Изложенные в материалах факты основаны на документальных источниках, хранящихся в архивах Российской Федерации. Большинство документов опубликованы впервые. Содержание документов проливает свет на некоторые межэтнические вопросы и недоразумения, возникающие периодически, когда вопрос касается земли и определения границ между братскими народами Северного Кавказа.
Интересно знать, что же писали о моей родине иностранные ученые, этнографы, лингвисты, и путешественники. До сих пор историки-кавказоведы в своих трудах использовали всего лишь небольшие вырезки из иностранных публикаций. Эту книгу вы можете читать на русском, deutsch и francais языках. Цель издания – привлечь внимание и интерес к истории Кавказа. Книгу можно использовать как пособие для ученых и студентов.
Данная публикация целиком и полностью основана на свидетельствах очевидцев, непосредственно своими глазами видевших быт и культуру чеченцев. Бывшие пленники, в большинстве своем образованные люди, имевшие представления о культуре и быте других народов, оставившие описания своих приключений в горах Кавказа, что сегодня является ценнейшим материалом для изучения и систематизации этнографических и этнологических исследований.
В данной публикации преследуется единственная цель: память о людях, жителях города Грозного. Тяжелый и между тем прекрасный период в жизни грозненцев в 1920-е и 30-е годы XX столетия.
Историко-литературный очерк о жизни и творчестве русского поэта Айбулата (Розен) Константина Михайловича. По происхождению – чеченца из селения Дада-Юрт.
При сборе материалов для издания данной публикации ставилась задача предоставить оригинальные материалы, которые будут полезны в первую очередь историкам, историкам-этнографам, лингвистам, филологам и краеведам. Материал носит характер эмпирический. Не навязывается какое-либо готовое мнение, а на основе предоставленных материалов у студентов, аспирантов и ученых появляется дополнительная возможность создания своих научных работ и развития кругозора знаний об исторической науке.
В первом томе, в основном, идут биографические данные Бахтина Н. Н. В этом томе будут представлены произведения, поэтические переводы дореволюционного издания, которые ранее не публиковались.
В книге приведены кавказские языки, какие только удалось выявить за много лет исследовательской работы. Может являться настольным пособием не только для студентов и аспирантов, но и ученых-языковедов, а также людям, которым небезынтересно историческое значение языков Кавказа и людей, которые посвятили кавказским языкам значительное время и приложили немало усилий для того чтобы наш родной язык стал нам более понятен, за что им огромная человеческая благодарность
Уважаемые читатели! Представленный сборник несет в себе историческую информацию о прошлом Чечни и чеченцев. Часть документов уникальна, а часть малодоступна для огромного количества желающих познавать историю чеченцев в первоисточнике. Ныне издание дополнено и проиллюстрировано и увеличилось на 100 страниц.
В течение 2021 года я набирал и готовил к изданию эту книгу, посоветовал мне ее издать мой отец – Муслим Мурдалов, который уже 10 лет занимается сбором материалов по истории Чечни и Кавказа. Целый год я подбирал материалы из архива, накопленного отцом, советовался с ним, какие из этих многочисленных трудов о нефтяной промышленности лучше подойдут для моей книги. Надеюсь, что эта книга будет полезна и для тех, кто занимается наукой.