В сборник вошли такие известные былины, как «Исцеление Ильи Муромца», «Илья Муромец и Соловей-Разбойник», «Илья Муромец и Святогор» и другие. Стихотворное рифмованное переложение народных сюжетов, написанное прекрасным русским языком, позволяет по-новому ощутить глубину метафоры и национальный колорит русской былины.
Русскую басню создали три Ивана: Иван Иванович Хéмницер (1745–1784), Иван Иванович Дмитриев (1760–1837) и Иван Андреевич Крылов (1769–1844). О них говорили: Дмитриев и Хемницер пишут, Крылов рассказывает. Известный петербургский поэт и переводчик Игнатий Михайлович Ивановский (1932–2016), автор переводов «Баллад о Робин Гуде», «Сонетов Шекспира» и многих других книг, написал около ста собственных басен. Их главное качество – актуальность, а общая цель – восстановление нравственных принципов.
Псалмы Ветхого Завета принадлежат к сокровищнице мировой культуры. Сделать Псалмы более доступными для самого широко прочтения – стало задачей автора настоящей книги, известного петербургского переводчика поэзии Игнатия Михайловича Ивановского.